Gráficos
No son un alarde de potencia gráfica, pero con sencillez consigue mostrar humanos y fantasmas de forma convincente y con un estilo colorista. Los humanos están bien detallados y se aprecia su edad, sexo, profesión, si son viejos, jóvenes, niños, melenudos, abuelas, chicas universitarias, policías, videntes, góticas, delincuentes, soldados... nada de maniquíes en blanco. Se puede reprochar unos gestos de pavor repetitivos e iguales para todos, algunos diseños algo exagerados (o de comicidad, según se mire) como las mujeres con excesivo busto, y después de todo no faltan los personajes clónicos. Los fantasmas al ser el mayor atractivo del juego tienen diseños más trabajados como los
horrors son toda una muestra del terror, pero también más simples como los elementales (parecidos entre ellos).
Los escenarios engloban de todo un poco: fraternidades universitarias, hogares, comisarías, cabañas y yates de lujo, unos más grandes que otros pero siempre con un nivel adecuado de detalles para resultar realistas. La iluminación está bien conseguida, se nota claramente cuando una sala está oscura o iluminada y se puede apreciar cómo la luz irrumpe en la oscuridad (pasillos, televisores encendidos, llamas de fuego). Un simpático detalle para disfrutar los escenarios es activar la pestaña "Punto de vista" disponible en cada humano y en cada fantasma para que la cámara se sitúa en primera persona. Así es imposible jugar, pero a cambio uno se pone en la piel del individuo para apreciar los estragos que causan los espíritus (visibles sólo a veces) y sentir cómo se le acelera el corazón y los jadeos a medida que aumenta su pánico. Con los fantasmas es distinto, pues su vista es monocroma violeta (a saber por qué) y pueden ver a los demás entes espectrales. Respecto a escenas FMV sólo está la de introducción, la cual es de buena calidad (humanos realistas y fantasmas espectaculares) y refleja fielmente lo que se puede hacer a lo largo del juego.
Sonido
Las melodías que salen en el juego no están mal porque son acordes con él, lo malo es que se cuentan con los dedos de una mano. Todos los niveles tienen la misma canción, lo único que destaca es que se estructura en tres partes: la primera, que es la tranquila y misteriosa (hasta melancólica); la segunda, más tensa, cuando los fantasmas hacen su trabajo; y la tercera, agitada y frenética, suena cuando falta poco para cumplirse el objetivo de la misión. Este sistema está bastante bien, pero al ser igual en todas las misiones suena repetitivo, aunque nunca molesta porque está bien ajustado. En cambio, los efectos sonoros y el doblaje sobresalen en este apartado: los fantasmas tienen muchos y variados poderes que causan mil efectos sonidos distintos, como invasiones de arañas, terremotos, lamentos, truenos, sangre que gotea, objetos voladores, cacofonías, risas y pisadas. Lo mismo se dice de los humanos (gritos de diferente intensidad, gemidos y demás).
El nivel del doblaje castellano es bueno. El narrador que nos acompaña siempre, el que explica las tareas y da consejos, es realmente peculiar, no pasa desapercibido y llega a caer muy bien. No es el caso del doblador que lee las líneas en vez de actuar, pues él actúa. Las demás voces mantienen el nivel, unas más que otras, aunque es inevitable encontrarse algún actor que interprete a más de un fantasma (lo cual es inevitable porque hay muchos), pero todos se ajustan bien al papel, desde las "normales" (espíritus de personas) y las agudas de los elementales hasta las atormentados de los entes más poderosos. Sin embargo, la que necesita más aprendizaje es la chica que pone voz al tutorial inicial y a algunos fantasmas: a pesar de ser dulce y agradable no actúa todo lo bien que podría, resulta sosa. Tampoco se puede ocultar que a muchos el doblaje les pueda parecer soso y poco inspirado, que no parezcan "fantasmas" propiamente dicho (son más "humanos" que en demás producciones, aunque también los hay con voz distorsionada) o que se adaptan poco al contexto (voces que no corresponden con los cuerpos). Normalmente hablan poco, sólo las almas errantes cuando piden ayuda o cuando son expulsados mediante exorcismo (se quejan y todo), lo cual está bien así, ya que se evita el mal del "personaje secundario que no se calla y el que todo el mundo odia" (como el ayudante de
Theme Park World). Ahora toca una incógnita, los mortales, ¿por qué ellos no están doblados al español? Cierto que no es importante saber lo que dicen, pero no deja de ser chocante que se hable todo en castellano y ellos en inglés (u otro idioma inventado, ya que el redactor no tiene un oído educado). Por un lado se podría interpretar que ha sido aposta, para recalcar la diferencia entre mortales y fantasmas, que viven en mundos diferentes y hablan lenguas distintas, aunque también se puede interpretar que ha sido la pereza del estudio. Lo que quiera pensar cada uno.