Citando a odin-heavy:Citando a Avance:
Otros aspectos que también pueden llegar a molestar son los ligeros tiempos de carga ente las diferentes pantallas y la velocidad del texto en los diálogos ya que, al contar todos ellos con doblaje (en inglés y japonés, no se espera que llegue doblado a nuestro idioma; la traducción de los textos está todavía en duda) hace algo tedioso ciertas conversaciones, aún contando algunas de ellas con cierto humor.
Vendrá traducido al castellano. Está confirmado.
Y no es un RPG, es un beat'em up
Espero que venga traducido, la verdad, ya que el argumento en si es bastante complejo y lleno de sorpresas, en ese caso será una compra casi obligatoria, y sobre lo del RPG, tiene aspectos de este pero en el impresiones ya dejo claro que se trata de un beat'em up. Gracias por el apunte.